Pass the parcel 何層にも包んで層ごとにお菓子やおもちゃなどを包んだ小包を回し、音楽がストップした時に持っている子がゲットする遊び)
教室合同のクリスマスパーティーを行いました。
人数が多く小さな子が多いので、紙芝居『ごきげんのわるいコックさん』(脚本・絵 まついのりこ)を英語で行いました。(この紙芝居の英語版スクリプトはないのでシンプルに自己流で訳しました)
冒頭はこんな感じ…
タイトル ごきげんのわるいコックさん ‘The Grumpy Chef’
こまったなあ。このコックさん、ごきげんがわるいの…(中略)ねえ、ごきげん なおしてよ コックさん。He’s grumpy. What should we do? Make him happy! Smile!…
こんな調子でやってみたら、日本語の時と同じように子ども達が”Hey, Chef! Smile!”などと参加してくれて面白かったです。シンプルな英語ならノリもいいですね!



Pass the parcel 何層にも包んで層ごとにお菓子やおもちゃなどを包んだ小包を回し、音楽がストップした時に持っている子がゲットする遊び)
お母さんたちが用意してくれた手料理も美味しかったです!